Big Internet Business Choose Human Workers Over Computer Generated Services
Do you ever wonder how certain features function on the internet, like Google Answers and Amazon's MTurk? Does the computer work these two programs, or are there humans completing the tasks where the computer stops? The following paragraphs will talk about how different internet programs, including translation services, are ran, as well as answer some common questions you may have about human intervention in internet technology.
Much like human real time translation companies, even large internet businesses are investing in human powered technology that appears to be computer generated. Commonly with real time translation, you enter the text needing language translation into an indicated space on the company's website. Where the computer can't accurately complete the task during real time online translation, professional humans are hired to successfully finish performing the task. This type of online translation service can be cheaper than you would think, and being powered by the people, complete accuracy can be guaranteed. Besides online language translators, Google Answers, at http://www.google.com/answers, is actually powered by the people.
Google Answers offers registered members the option to ask any question, and receive researched answers for as low as $2.50 a question. As with online translation, the member will be asked to enter the question into a specified area, and within an agreed upon time frame, the answer to that question will be posted. This may give you the impression that the answers are machine driven, like some free online translation services. It is not the case with Google Answers. Google Answers hires human researchers to answer the questions, just like real time translation services hire human translators to do the translating. This concept is fast growing, and also applies to other major internet businesses, such as Amazon's MTurk.
Why is this concept growing in popularity, even with big internet business? The main reason is human accuracy. Mistranslation can cause answers to come up wrong, as well as cause misunderstanding or embarrassment when mistranslation occurs in situations that require language translation. Common causes for machine translation errors include:
• misspelling
• misplaced punctuation
• typographical error
• special characters and accents
By hiring humans to work behind the scenes, real time online translators can safely eliminate these mistranslations, that can often end up being costly.
Article written by Phillip Perks, CEO of Live Translation, www.livetranslation.com, where "You Know It Makes Sense". Live Translation offers human generated translation services from $1.99!