Business To Business Translation

If your goal is to expand your company and take your business beyond domestic markets there are several key things to take into account. The best strategy to pursue, to tap into these international markets specifically those that are not predominantly English speakers, is to present your product clearly and succinctly.

Delivering your message and portraying your brand to this global market as concisely as you have offered your merchandise or service to your home (English-speaking) market is of utmost importance.

We know that B to B translation is an essential part of any forward-thinking, growing business looking for a prosperous and successful future. This is no longer a luxury in the cooperate world, with its reality being a necessity. It is paramount in creating and delivering any advanced B2B marketing campaigns. The future performance of a company can thrive from this. Here are some of the most important factors that should be considered when selecting a suitable translation service for your business.

1. Define your target market

Be clear on who you are aiming at communicating your message to and be sure to adopt the right tone and use of language. The way your product is presented will determine the type of readers you reach and potential clients you will attract.

2. What type of demand is there for what you are offering in that market?

Once you have established your target market you can then identify which languages would best reach them and prepare your translations accordingly.

3. Is yours a niche market one that requires a translator with a deeper understanding of your industry?

It is really important to factor in that even a native speaker may not understand the details of your professional field if it’s a specialist area. This is where translation goes beyond just basic language interpretation and requires someone with comprehensive understanding and expertise, in your sector of business.

B to B translation encompasses not only the need for linguistic understanding but also cultural awareness and knowledge of specific industries such as information technology, healthcare, finance, insurance to name just a few.

4. How do you get clearer on the languages which you have established a need to translate to?

If you have established the language you need to translate to is French for example it will be crucial to consider whether your market is French as used in France or French Canadian or even perhaps your customers are based in Belgium. It would be advisable that the translator you are using is providing the service in the correct dialect.

5. Do you have the need to localize your offer?

Another significant factor to consider when it comes to your translating needs is the necessity to recognise if there are parts of your message that ought to be localised to appeal and speak to a specific region. This is an important phase in the process of building a strong connection on a cultural level with your new future clients.

6. Have you recognised the benefits of translating your company’s website?

To strengthen your presence in a country that is one of your targeted markets, it is essential to have your website translated into their language to directly benefit your sales. Using an automated translator system is not an option if you want to ensure your business is represented professionally and your message delivered accurately.

They cannot identify the context and therefore are not a reliable source of translation. The only way to go about communicating with your clients/customers in an authentic manner and making a genuine connection is through the employment of a translation service company.

7. Will any of these countries require you to comply with local regulations?

You will find that different countries and certain regions require particular information to be on product packagings, such as disclaimers or instructions.

This will need to be very specifically translated and it is absolutely critical to have it this information completely accurate, as if not done properly it could lead to a lawsuit and result in damaging your business.

The essence of language is communication. If you have a winning formula to promote your company’s mission, goals and product effectively in English, you should be aiming to deliver this exact message just as clearly to your international market in the language they understand. Presenting it in a way that connects with each country and their individual societies and cultures.

Contact us at www.BeTranslated.co.uk for all of your translation needs.

7 Key Things to Consider Before Proceeding with Your Next B to B Translation
Rate this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *