Medical Translation Services
Reliable Medical Translation for Global Healthcare
Medical Translation Services: Everything You Need to Know!
In extreme cases, the difference between an algorithm and a professional can mean the difference between life and death.
Why do I need a professional medical translation?
What could be more dangerous for a scientist than to read over a clinical trial protocol or medical research report only to find a string of nonsensical words simply because of an unreliable automatic translation or an unqualified translator?
How about the dangers of a missing zero, or the use of “hypo” instead of “hyper” for a patient?
Medical professionals place their trust in translators to provide their peers with an accurate, proofread version of their work.
A clumsy mistake could result in a patient not receiving the right treatment, or a disastrous misinterpretation of medical practice.
Just imagine the consequences of a mistranslation of instructions for a surgical instrument, or medical test results, or a pharmaceutical package leaflet.
The worst-case scenario
A translator specialising in marketing often has to rewrite a text entirely, taking the intended audience into account. A strategy that is effective in the United Kingdom, may not be received in the same way in Asia, for example.
The translator must adapt the text, taking into account the regional and cultural specifics of the target audience. Our experienced professional marketing translators are highly knowledgable of both the source and target cultures, enabling them to make the appropriate changes, without jeopardising the original message.
For this type of translation, it is also important to understand all the nuances and subtleties of the source language. After all, how do you translate and adapt a cultural reference or a play on words if you don’t understand it? Marketing translation is truly creative work, the kind that is usually reserved for advertising copywriters.
Who can I rely on for a quality medical translation?
But what is a specialised translator? In this case, it would be a translator with background studies in medicine or pharmacy, or with more than 5 years of experience in medical translation.
Our expert linguists have a comprehensive understanding of medical and pharmaceutical jargon, the real meaning of technical terminology, and the language used by healthcare professionals. This assures us and our clients that there will be no risk of the types of mishaps previously mentioned.
Personal
- Medical Records: patient history, medical treatments, medications
- Medical Reports: from urgent care or a specialist, typically used as a “justification” for missing work or a commitment
- Health Insurance Documents: policies and claims forms (most likely for and when traveling)
- Interpretation Services with Doctor: turists or expats living abroad
Professional
- Patient Information Brochures: for private clinics, hospitals, treatment centers, travel medical insurances
- Prescription and Medication Labels: dosages, use…
- Clinical Trial Documents: consent forms, protocols, instructions
- Medical Device Manuals: instructions for medical devices and equipment
- Health and Safety Guidelines: for companies and business with international staff
- Medical Websites and Apps: healthcare providers, clinics (private and public)
Does my translator need to be a medical professional to understand the language?
Our expert team provides tailor-made translations in any format from Word, Excel, and Powerpoint to PDF documents and HTML files.
We always find the right translator for your project, with the specialist knowledge and linguistic know-how to provide you with a bespoke, polished final text.
BeTranslated: your international language service provider for medical and pharmaceutical translations
Our talented linguists are fully trained in the translation of your clinical trial documents, patient information leaflets, medical device usage instructions, research protocol, informed consent forms, and many other types of medical text.
Translation services can be provided to and from a wide range of languages, depending on your needs. We always tailor each project to the specific requirements, budget, and time frame of our client.
So what are you waiting for? Get in touch for more information or a free, no-obligation quote today!
CONTACT US
Contact us for a free, no-obligation quote.
Call us at
Office Address
International House, 24 Holborn Viaduct, London EC1A 2BN, UK
One of our regional managers will receive your request for a translation quote.
A member of BeTranslated will respond to you within a couple of hours.
We match your project to the translator who best meets your needs according to the details of your request.
You will receive the translated files within the agreed-upon deadline.
Once you are satisfied with your translation, we will send you your invoice.