Why Use Specialised Healthcare Translation Services

High-quality healthcare communication, including translation, is key to providing better care, lowering costs, increasing patient satisfaction & compliance, improving quality of life and mitigating the risk of costly legal proceedings in the event of poorly or wrongly communicated information.

This is why healthcare practitioners, clinics, hospitals and health insurers around the world trust BeTranslated to deliver timely, accurate and competitively priced healthcare translation services in a wide range of language pairs.

Why can’t I use an online translation tool?

While an online translation tool is absolutely fine for figuring out what you want to eat on holiday (most of the time!), when it comes to health it’s a different matter.

For example, ‘angine’ means a sore throat in French and angina in English signifies a heart condition. There is little difference lexically between the two, but the difference in severity is huge and it is essential that the two don’t get mixed up.

Poorly or incorrectly translated healthcare and medical information is no laughing matter and can have very serious consequences for patients, healthcare professionals, administrators and legal teams.

When healthcare translation goes wrong

In Germany between 2006 and 2007, a one-word translation error resulted in 47 failed knee replacement surgeries, which had to be repeated resulting in significant additional costs for the hospital but, more seriously, caused considerable distress and pain for the 47 patients who had to undergo a second knee operation.

Another example of healthcare translation going horribly wrong, is the heartbreaking story of the British woman who had an unnecessary double mastectomy in Spain, after a translation error led her doctors to believe she had a family history of breast cancer. After this, she decided to sue the hospital responsible.

It can be all too tempting to use machine translation, or to just ask a colleague or intern to perform a translation, but cutting costs when it comes to healthcare communication can end up being a very costly business.

What kind of content do specialised healthcare translators deal with?

BeTranslated’s experienced and highly trained linguists translate a variety of content for the healthcare industry in a wide range of formats (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, etc.).

  • Pharmaceutical/healthcare literature and medicine labels
  • Clinical trial documents
  • Medical device manuals and Instructions for Use (IFUs)
  • Medical and pathology reports
  • Lab and imaging results
  • Software localisation of healthcare products
  • Medical insurance documents
  • Patient records
  • Consent forms
  • Post-treatment care instructions

What is the profile of a healthcare translator?

Translating healthcare documents requires a native level of language proficiency, analytical capabilities and deep cultural knowledge in the source and target languages.

A healthcare translator has formal education in the source and target languages and is an expert in the terminology of the subject area.

What is the profile of a healthcare translator?

Where can I find a high-quality healthcare translator?

BeTranslated

has over fifteen years of experience in healthcare translation. Our expert linguists are fully trained in the translation of a range of healthcare and medical content, such as clinical trial documents, patient information leaflets, medical device instructions, research protocols, informed consent forms and more.

Translation services can be provided into and from a wide range of languages depending on your needs. All our projects are tailored to meet your unique requirements (budget, deadline, etc.).

Eliminate the risk

Whether you’re a practitioner, manager of a clinic or hospital, in charge of patient services, or if you are involved in pharmaceutical research or clinical trials, for complete peace of mind, let BeTranslated take care of all your healthcare translation requirements.

We are a boutique translation agency working with customers in the United Kingdom, Belgium, Spain, France, Germany and the Dominican Republic.

Its global network of experienced translators provides language services to clients around the world.

If you are looking for a reliable translation service provider for the healthcare industry, look no further than BeTranslated.

Contact us today for more information or a free, no-obligation quote.

Eliminate the risk

Best Universities for Translation Degrees in The UK and Ireland

Thinking of studying translation in the United Kingdom or Ireland?

Looking at potential translation degrees to study abroad in an English-speaking country as opposed to obtaining a translation degree in French speaking country like Belgium?

With beautiful campuses, vibrant student life and a reputation for academic excellence, studying your degree in the UK, Northern Ireland, or the Republic of Ireland is always a good choice!

If you are looking to work in the field of translation or interpreting, it is crucial to lay down a solid foundation before trying to find work.

Many universities in the UK and Ireland specialise in language courses, as well as offering translation and interpreting degrees.

Consider the types of translation degrees available

There are many options available to you. Some choose to study an undergraduate degree in one or two foreign languages (some universities even allow you to choose three) and then follow up their undergraduate three or four-year Bachelor or four-year MA Hons with a Masters in translation or interpretation.

Some, however, prefer to stick to a specialised undergraduate degree in the field of their choice. The latter may only be possible for those who can prove their language proficiency before embarking on the course.

We have put together a definitive list of the English, Scottish, Welsh, Irish, and Northern Irish universities that offer translation degrees and training courses.

Keep in mind that we have only included degrees focusing uniquely on translation – all these institutions and many more also offer BSc or MA Hons language degrees.

Undergraduate translation degrees

England

Scotland

Wales

Northern Ireland

Unfortunately, we didn’t find any undergraduate translation degrees in Northern Ireland.

Still determined to study in this beautiful part of the world?

Why not start your academic career with an undergraduate language degree?

Queen’s University Belfast and Ulster University in Coleraine both offer great course programs for prospective language students.

Republic of Ireland

Postgraduate translation degrees

England

Scotland

Wales

Northern Ireland

Republic of Ireland

As you can see, there’s no shortage of options for future students looking to further their studies in translation and interpreting.

Languages are becoming an increasingly popular career choice in the UK and Ireland, with students not only going into translation and interpreting but also language teaching, international journalism, media, and academia.

Still not convinced?

Many of our professional translators here at BeTranslated studied at one of these institutions and are now providing quality translation services under our name.

What do you make of our list? Have we missed any important universities?

We want to hear from you! If you’re thinking of studying in another country, check out our full list of university translation courses worldwide.

Professional Translator or Translation App?

When it comes to translation, if you want a job done properly, there’s only one way to do it: professional human translation.

In our globalised world, investing in high-quality translation is one of the best decisions you can make for your business and its international growth.

Contracting a professional translation service, as opposed to using a translation app to do it yourself, is key to building stronger relationships with current overseas clients and branching out to make new ones. And here’s why…

The benefits of contracting a professional translation service

When your company needs to have business documents translated, is searching for a marketing translator, or requires any other type of translation services performed to a professional standard, a translation app just isn’t going to cut it.

In fact, using a translation app has been known to cause many misunderstandings, even when trying to communicate with friends from overseas, let alone in a work environment.

While translation apps and machine translation tools can offer convenience, they tend to struggle with nuance and taking context into account.

The resulting translations can be too literal and risk leaving clients with a negative impression of your company. Experienced human translators, on the other hand, allow you to connect with international clients.

This makes them an extremely valuable resource.

What a professional translation service offers

To illustrate the value of the service provided by professional translation agencies, we will give you an insight into our company, BeTranslated.

BeTranslated is an established translation agency that has managed to maintain many long-term client relationships, whilst steadily gaining new clients.

Our team comprises experienced project managers, themselves qualified translators, and a vast network of experienced translators based around the globe.

The remote nature of our teams allows us to streamline costs and to pass those savings on to our clients.

It also means that if we are working on a large project with a tight deadline, we can use timezones to our advantage and have linguists working around the clock.

Our translators, who are all highly experienced, only translate into their native language.

As well as being experts in certain languages and regional dialects (we have different translators for European and Canadian French, for example) they are also specialised in other fields. Meaning that your IT content will be translated by a linguist specialised in tech.

This system leads to sensitively rendered, accurate translations.

BeTranslated’s specialised services

As BeTranslated is lucky enough to work with a substantial network of translation experts, we specialise in a wide range of subject areas.

These areas include but are not limited to the following:

We translate all types of commercial documents and contracts, marketing materialwebsite content, and social media, plus much more.

The service that you will receive

We provide our clients what translation apps cannot:

  • personalised service
  • a native speaker, from a worldwide team of specialists
  • experts with knowledge for your specific business sector
  • precision and accuracy
  • competitive rates
  • high-quality material

Languages BeTranslated covers

Due to the international nature of our agency, we provide translations in most languages, however European and Asian languages are the most common, and we specialise in the following language combinations:

French <- -> English

Spanish <- -> English

German <- -> English

If you are considering working with BeTranslated on a translation project in any language combination, get in touch to see what we can do for you.

How we save you time and money

We deliver ready-to-use content that has been translated and proofread by a team of professionals.

We always meet deadlines, and you can be sure that there won’t be any app-translated errors such as ‘driving down arteries’ instead of ‘driving along main roads’, or ‘flirtatious farms’ instead of ‘attractive properties’. Your business’s reputation is safe with our professional service. We’ve got you covered.

For more information or a free, no-obligation quote, get in touch today. You won’t be disappointed.