As a transport expert, whether of people or goods, you are at the heart of the international exchanges made via sea, air, rail and road. You know better than anyone how important multilingual logistics translation is and are familiar with the issues of those daily exchanges taking place worldwide each day.
High-quality healthcare communication, including translation, is key to providing better care, lowering costs, increasing patient satisfaction & compliance, improving quality of life, and mitigating the risk of costly legal proceedings in the event of poorly or wrongly communicated information.
To successfully launch on the global market, one of your first priorities is to have your international documents translated. This can cover catalogues, brochures, commercial documents, and data sheets as well as promotional and advertising material, and press releases.
In the UK, where international trade is very important, it is key to be able to communicate in multiple languages. Enter BeTranslated.
As more and more businesses expand into international markets, the need for translation has increased. It can be tempting for companies to rely on bilingual employees or translation software for this work, but is that enough?
Employing staff with knowledge of foreign languages is crucial for companies that are working at an international level. Let’s take a look at the advantages these multilingual employees can bring to your business.
It doesn’t matter where you are in the world, some things just aren’t quite the same as at home! Check out our list of British foods that expats crave.
People from the UK, us Brits, often get a lot of flak for only speaking one language and this shortcoming could hinder us in business. What can we do to give us a professional edge?