Boost your Reach with Video Subtitling

With the rapid growth of social media, online platforms and e-commerce sites, it has never been as vital as it is now to ensure your message and content is shared widely.

For example, the number of videos posted on a network like Facebook has exploded to the point that an estimated 100 million hours of video are consumed by internet users each day.

Companies that turn to these communication channels have seen their turnover skyrocket and their international customers grow in unexpected numbers. That’s where video subtitling comes in.

What can video subtitling offer your organisation?

Everyone agrees, your company video presentation was a roaring success, yet there have been no clicks.

Why could that be? Well, it’s worth bearing in mind that over 8 out of 10 videos online are watched with the sound off.

And this applies across social networks and broadcasting mediums.

Ads, trailers, excerpts of speeches and TV programmes are usually watched with the sound off, pushing more and more organisations to have their audiovisual content subtitled by an audiovisual translation agency.

The pros of English subtitles

With subtitles in English, you will be able to reach out to a new audience that, so far, has not been able to access your audiovisual content.

For example, once subtitled in English your video will be accessible to people who are deaf or hard of hearing, that’s 11 million people in the UK alone.

This method, known as closed captioning, is part of the inclusive communication philosophy that arrived with the early 21st century and allows a larger number of people to access information.

English subtitles on your video will broaden your field of activity and boost your message’s circulation both within your business, through meetings and presentations, and externally to social media users or as part of a client-canvassing strategy.

A recent study by Facebook showed that a subtitled video or short film received 10% more likes while its viewing time increased by 12% and shares by a massive 26%! Tempting, isn’t it?

Subtitling in other European languages – a door to more marketplaces

To go even further, and really connect with a huge international audience, many organisations make a habit of subtitling their video content such as their ads, marketing videos, company presentations, official communications and training videos.

Sharing communications of this type in multiple languages on their website or e-commerce platform is one of the best development strategies that internationally-minded companies can put in place.

Free of language restrictions, your company video can travel wide, from Brazil to France, passing through Japan and Spain en route.

Video subtitling – bring in the professionals

However, to be able to do this, your video will have to be subtitled by a professional translation agency.

It is vital to put your trust in specialist audiovisual translators who know the rights and wrongs of subtitling like the back of their hand, whether that’s for films, short videos or even documentaries and educational films. Otherwise, the proof will be in the video.

These linguists are not only natives of the relevant countries, and so understand the linguistic uses and customs perfectly, but they alone will know how to reconvey your message in line with the many rules of professional subtitling, such as character limits, spotting and managing different types of files and colour codes in closed captions.

Trust us with your video content, and we would be delighted to get back to you with a prompt quote taking into account the film’s duration and your personal requirements.

As the digital age continues to evolve and explode with new and useful tools, the allure of using AI for content creation and translation is undeniable. 

Yet, it’s vital to remember the unique value of human touch

At BeTranslated, we specialize in humanization, offering nuanced understanding, cultural sensitivity, and emotional intelligence that AI cannot replicate. 

Our team ensures your message is not only accurate but culturally resonant, with a commitment to confidentiality and human responsibility at the core of our services. 

While AI can streamline processes, the expertise and personal care of our professionals guarantee your content accurately reflects your brand’s essence. 

Choose BeTranslated for a blend of technology and human expertise, where your message’s integrity and confidentiality are our top priority.

Communication Agencies – Take a Gamble on Translation

Why is that you ask? Well, because we have more in common than you think.

Translation agencies and communication agencies have the same aim: to simplify information exchange between a company and its target audience to initiate a business relationship.

Translation agencies address businesses that are looking to reach an international audience, while communication agencies speak to all types of organisations but especially those with international aspirations.

(more…)

Commercial Translation Professionals Focusing on Business Clients

In a country like the United Kingdom, where international trade is very important, it is vital to be able to communicate in multiple languages.

BeTranslated’s commercial translation services can help businesses with all aspects of multilingual communication.

Professional translations in all main European languages

Offering your content in several languages provides definite benefits when it comes to targeting new markets and communicating with your commercial partners and suppliers.

If you are looking for a service provider for your commercial translations in all the main European and Asian languages, BeTranslated is your partner of choice.

Our dedicated commercial translation project managers will work to meet your deadlines and within the budget you have set.

Commercial translation for all your business needs

Your website and all business documents must be available in the languages spoken in your target markets — period.

Obviously, translating your website into the language of your target market is an important first step.

Offering your content in German, Dutch and other languages will enable you to reach even more customers.

Using a translation agency to translate your professional and commercial documents or website content is an investment that will produce results in the short, medium and long term.

Translators with subject specific experience

BeTranslated is regularly entrusted with projects involving a wide variety of business documents.

On behalf of our discerning professional clients, our project managers and translators work on documents such as:

  • contracts
  • website contents and web pages
  • internal and external communications, correspondence, press releases
  • brochures and advertising materials
  • tender documents
  • regulations, statutes, human resources documents, training materials
  • annual reports
  • business and development plans

High-quality commercial translation

How many times have you shaken your head at poorly translated websites or marketing and sales documents?

Communication between international companies must be carried out by qualified translators with in-depth knowledge of the markets you are targeting.

It is up to you to conquer new markets and increase your revenue — and we give you the tools you need!

Put your trust in us while you concentrate on your core business.

Translation is our profession and our passion, and our professional translators are dedicated to helping you achieve your goals.

Contact us about commercial translation services, and we will take care of all your projects in Dutch, Spanish, French, German and more.